行业资讯
Company News
几个绝美的国外地名翻译。
时间:2021-10-17 10:08:44 标签: 国外地名翻译(1)

一个好听的地名,第一印象就让人印象深刻。有一些外国的地名经名家之手,就译出了甚是美妙的感觉。今天,小编就给大家分享几个绝美的国外地名翻译。
 
朱自清与枫丹白露
朱自清旅法多年,其中,他对法国巴黎的Fontainebleau最为偏爱,并亲自译名为枫丹白露。
Fontainebleau法文原义是“美丽的泉水”,而枫丹白露这个译名,一下就能让人联想到一幅“枫叶红彤,露水盈盈”的场景,与其本意倒也相得益彰。
除了朱自清的“枫丹白露”的译法,徐志摩也进行过翻译,将其译作了“芳丹薄露” ,二者皆有各自的美感。
 
徐志摩与翡冷翠
1925年,徐志摩游至意大利佛罗伦萨,写下一首《翡冷翠的一夜》,而“翡冷翠”的汉译名便在这首小诗中诞生了。
“翡冷翠”依据的是意大利文Firenze的发音,让人不禁能联想到,翡冷翠的天空如同一块翡翠,美的心醉。而如今的“佛罗伦萨”的译名则是由Florence音译过来的。
不过余光中曾对这一译法提出过异议,因为可以看到,这座城市起伏绵延着一片片陶色的屋顶,完全不是翡翠的冷色,而是热情的红色。
 
徐悲鸿与香榭丽舍
如今,很多人都知道香榭丽舍大街,而“香榭丽舍”这个既有古典韵味、又有浪漫情怀的译名其实是徐悲鸿想出来的。
“榭”是中国古代园林中与周围景观浑然一体的游憩建筑,例如“花榭”、“水榭”,而香榭丽舍大街弥漫着咖啡、香水和糕点的香气,可谓名副其实的“香榭”。
而街道两边都是典雅的奥斯曼式建筑,被称为“丽舍”也非常地形象生动了。
 看完这些精妙的译法,你也想写出这样优美的翻译吗?

 

  • 俄语翻译公司如何体现翻译质量
  • 美国口语俚语翻译(三)
  • 江阴商务协议翻译哪家好
  • 其他新闻
    •  随着国际之间交流与合作的日益频繁,化学英语翻译越发得到重视,它不仅对国家间的学术交流有一定影响,同样更关系到对外化工行业贸易的成败。今天我们专业翻译公司就来跟大家来聊聊有关化学专业英语翻译有哪些技巧呢?  化学专业
      2020-11-18
    • 要想学好英语,那就要掌握英语的听,说,读,写,译几个方法。很多小伙伴认为最难的就是翻译题型,这也是考试中最不好拿分的题型。下面,翻译公司给大家介绍几种英语翻译常用的方法,大家可以作为学习的参考。  一.省译法  这是与增译法相
      2017-06-27
    • 1、运用声音 译员表达时首先要吐字清晰、发音标准。译员对于听众而言就是一个发言者,要让听众听得清楚、便于理解。语音训练可以通过朗读、演讲和绕口令来进行。译员要及时发现自己的发音含糊、吐字不清等问题并作针对性
      2017-06-27

    免费咨询电话:400-600-6870
    联系电话158-9898-6870(微信同号)
    专业江阴在线翻译机构_江阴翻译公司  
    版权所有:江阴翻译公司 国外地名翻译 江阴商务协议翻译 户口本翻译 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译

    友情链接

    版权所有:译声翻译网  Powered by 江阴翻译公司
    全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)